les presses du réel

Collectif BrasaTextes à lire à voix haute

Textes à lire à voix haute réunit les textes de quinze auteur·ices contemporain·es brésilien·nes qui abordent les notions de soin et de privilège, dans une perspective de critique décoloniale.
Indépendant, politique et poétique, l'ouvrage assemble des essais, poèmes, manifestes, textes de théâtre, performances et autres formes littéraires hybrides, orales et/ou écrites traduites pour la première fois du portugais au français. Les poètes, artistes, penseur·ses et auteur·ices se distinguent par des productions engagées dans des luttes transféministes, antiracistes et décoloniales.
Le recueil est composé de textes choisis par les commissaires d'exposition et chercheuses abigail Campos Leal, Cintía Guedes et Diane Lima, toutes trois impliquées dans la mise en place de pratiques décoloniales et non hétérocisnormatives dans l'art contemporain, les milieux universitaires et mouvements autogérés brésiliens.
L'édition proposée, dans une traduction depuis le portugais par Aurore Zachayus, Valentina D'Avenia, Luana Almeida et Léa Meier, comporte trois introductions par les éditrices ainsi qu'une postface des traductrices.
Edité par Diane Lima, Cíntia Guedes, Abigail Campos Leal.
Textes de Ingrid Martins, Preto Téo, Monna Brutal, tatiana nascimento, Pacha Ana, Grace Passô, Castiel Vitorino Brasileiro, Lucas Veiga, Ricardo Aleixo, Miro Spinelli, Musa Michelle Mattiuzzi, Jota Mombaça, Rebeca Carapiá, Pêdra Costa, SaraElton Panamby.

Traduit du portugais (Brésil) par Luana Almeida, Valentina D'Avenia, Léa Meier, Aurore Zachayus.

Conception graphique : Sophie Demay & Maël Fournier-Comte (In the Shade of a Tree).
 
2021 (parution prévue au 2e trimestre)
édition française
12,5 x 19,5 cm (broché)
368 pages
 
à paraître


 haut de page