Founded in 2012 by Jean-Michel Géridan and Yann Owens, Franciscopolis produces prints, multiples, artists' books, and essays on contemporary art. This is an attempt to explore and push the boundaries of two different media by combining them ; an attempt also to test how far either art technique can stand its own in this confrontation. The challenge of finding a common iconic ground means translating every aspect of engraving into digital artwork, starting with the medium, the technology and even the very process of conception. Franciscopolis aims to use mixed media to recycle images produced by other art forms and turn them into new, complex objects, in order to shed a radically different light on one medium and its destination, e.g. screenprinting and its place in art technologies. In addition, the cross-purposing of technologies and techniques can be seen as an attempt to counter the deterioration pinpointed in Rancière's concept of translational poetics, according to which downgrading occurs while bridging the gap between the virtual and the actual.
An unpublished manuscript written in 1978, transcribed in accordance with the specific pagination of the original, with a typesetting system developed specifically to reproduce the dynamics of Jean-Luc Nancy's writing.
First translation into French of the short story by Edward Page Mitchell—a major figure in the early development of the science fiction genre—, written and published unattributed in the NY Sun in 1879.