flux RSS (nouvelles parutions)
version française / english version
Found in Translation – Chapter L
Casino Luxembourg [tous les titres]
  Found in Translation Chapter L
Textes de Emmanuel Lambion, Charly Delwart, Peter Wächtler.
paru en 2011
édition bilingue (français / anglais)
18,7 x 25,3 cm (broché)
176 pages (ill.)
22.00 € 11.00 €
(offre spéciale)
ISBN : 978-2-919893-98-0
EAN : 9782919893980
en stock
 
Catalogue du troisième volet d'un concept curatorial initié en janvier 2010 par Emmanuel Lambion, jouant sur la polysémie du terme « translation ».
Le concept de translation (« traduction » ou « translation » en français) est ici à appréhender dans un sens large et métaphorique, comme le déplacement subtil et délibéré d'un être, d'un signe, d'une pratique, d'une discipline ou d'un champ de connaissance, s'ouvrant à de nouvelles perspectives d'investigation, de recherche, de transmission et de perception.
Œuvres de Lara Almarcegui, Juan Arata, Wojciech Bakowski, Pierre Bismuth, Aline Bouvy & John Gillis, Lucia Bru, Liudvikas Buklys, B-1010, be-DIX_TIEN, Francisco Camacho, Ludovic Chemarin ©, Koenraad Dedobbeleer, Edith Dekyndt, Simona Denicolai & Ivo Provoost, Agnès Geoffray, gerlach en koop, Jos de Gruyter & Harald Thys, Sofie Haesaerts, Saskia Holmkvist, Hedwig Houben, Ann Veronica Janssens, Eleni Kamma, Ermias Kifleyesus, Gabriel Kuri, Adrien Gary Lucca, Jani Ruscica, Robert Suermondt, Simon Starling, Pieter Vermeersch, VVORK, Freek Wambacq.

Publié suite à l'exposition éponyme au Casino Luxembourg en 2012.